sentirse

sentirse
sentirse
verbo pronominal
1 to feel
me siento cansado I feel tired
* * *
to feel
* * *
1. VPR
1) [en estado, situación] to feel

¿cómo te sientes? — how do you feel?

no me siento con ánimos para eso — I don't feel up to it

podemos sentirnos satisfechos con el resultado — we can feel satisfied with the result

se sentía observada — she felt she was being watched

se sintió herido en su orgullo — his pride had been wounded

sentirse como en casa — to feel at home

sentirse culpable — to feel guilty

sentirse mal — to feel bad

me sentí mal por lo que había dicho — I felt bad about what I had said

me sentí mal y me fui directamente a casa — I felt ill o bad and went straight home

2) (Med)

sentirse de algo, desde la operación se siente mucho de la espalda — she's had a lot of back pain since the operation

ha vuelto a sentirse del reúma — she has begun to suffer from rheumatism again

3) LAm (=ofenderse) to take offence

no te sientas con él, no se refería a ti — don't be annoyed with him o don't take offence, he wasn't talking about you

4) Méx (=resquebrajarse) [pared, hueso, vasija] to crack
2. SM
1) (=opinión) feeling, opinion

la decisión no refleja el sentir mayoritario — the decision does not reflect the feeling o opinion of the majority

el sentir popular — popular feeling, popular opinion

2) (=sentimiento) feelings pl

no quiero herir tu sentir — I don't want to hurt your feelings

el resurgimiento del sentir religioso — the upsurge in religious sentiment o feeling

* * *
(v.) = feel, feel + a sense of, feel like
Ex. But for now, having fun and feeling famous will do quite well enough.
Ex. Many people are feeling a sense of the loss of cultural identity and are turning increasingly towards the preservation of local history resources as a means of redressing the balance.
Ex. Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.
* * *
(v.) = feel, feel + a sense of, feel like

Ex: But for now, having fun and feeling famous will do quite well enough.

Ex: Many people are feeling a sense of the loss of cultural identity and are turning increasingly towards the preservation of local history resources as a means of redressing the balance.
Ex: Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.

* * *

 

■sentirse verbo reflexivo to feel: me siento incapaz de hacerlo, I don't feel able to do it
se siente mejor, he feels better
se sintió traicionada, she felt betrayed
'sentirse' also found in these entries:
Spanish:
bien
- discriminar
- disgustarse
- encontrarse
- incómoda
- incómodo
- lugar
- notarse
- realizarse
- renacer
- tendencia
- ancho
- cohibir
- culpable
- desadaptado
- gloria
- hallar
- inclinado
- llenar
- pez
- sentir
- solo
English:
awe
- colour
- debt
- feel
- home
- low
- place
- secure
- terrible
- up
- wretched
- bilious
- cut
- draw
- fulfillment
- giddy
- hurt
- ill
- lonely
- obligate
- offense
- over
- par
- relieved
- rotten
- run
- self
- small
- umbrage
- unsure
* * *
vpr
1. [encontrarse, considerarse] to feel;
¿te sientes mal/bien? are you feeling ill/all right?;
ya me siento mejor I feel better now;
me siento feliz/mareada I feel happy/sick;
después de la ducha me siento otro/otra I feel like a new man/woman after my shower;
se siente superior she feels superior;
me sentía obligado a ayudarle I felt obliged to help him;
no me siento con ganas de hacer nada I don't feel like doing anything;
me sentía morir I felt like I was dying
2. Am [ofenderse] to take offence;
se sintió mucho por lo que dijiste he took great offence at what you said
* * *
sentirse
v/r
1 feel
2 L.Am. (ofenderse)
take offense o Br
offence
* * *
vr
1) : to feel
¿te sientes mejor?: are you feeling better?
2) Chile, Mex : to take offense

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • sentirse alguien a sus anchas — Sentirse una persona muy cómoda en algún lugar. La expresión, literalmente, se refiere a la abundancia de espacio de que disfruta una persona …   Diccionario de dichos y refranes

  • sentirse como un roble — sentirse fuerte; cf. impeque, tiki taka, como nuevo, como un roble; con esta gimnasia me siento como un roble , ¿probaste ya el Viagra? No… A mí me hizo sentir como un roble la otra noche …   Diccionario de chileno actual

  • sentirse como toro en la pampa —   sentirse muy fuerte …   Diccionario de Guanacastequismos

  • sentirse como un estropajo — ► locución coloquial Sentirse despreciado e insignificante, como una persona que no cuenta para nada y sobre la que recaen culpas y malos modos …   Enciclopedia Universal

  • sentirse como en su casa — estar cómodo; ser bien atendido; estar relajado; sentirse sin inhibiciones en el entorno; cf. estar a gusto, estar regalado, estar dado, estar a sus anchas; por favor, pase, siéntase como en su casa , la verdad, el Rodrigo es un excelente… …   Diccionario de chileno actual

  • sentirse — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sentidos, especialmente por el oído o el tacto’, ‘percibir(se) en un determinado estado o situación’ y ‘lamentar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • estar como pez en el agua — Sentirse cómodo, a gusto, en algún lugar …   Diccionario de dichos y refranes

  • estar alguien a sus anchas — sentirse alguien a sus anchas …   Diccionario de dichos y refranes

  • andar mal — sentirse mal; estar mal; tener problemas; cf. pa la cagada, ahí no más, estar cagado, andar; ¿cómo andai, bien o mal? No muy bien, es que estoy chato con la pega, huevón , anda mal el Jorge; la mina lo dejó por otro …   Diccionario de chileno actual

  • estar como trapo viejo — sentirse cansado; estar desgastado; estar exhausto; estar abandonado; cf. como trapo viejo; estoy como trapo viejo: ya no me da para salir a hacer deportes ni paseos por la montaña , estoy como trapo viejo aquí tirado en un rincón de la fábrica …   Diccionario de chileno actual

  • estar hecho polvo — sentirse muy cansado; extenuarse; quedar exhausto; estar destruido; cf. estar hecho mierda, estar muerto, quedar hecho polvo, no dar más; estoy hecho polvo: trabajé todo el fin de semana , están hechos polvo los antiguos balnearios del litoral… …   Diccionario de chileno actual

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”